Abstract
IDIOMS DECLARING LEXICAL RECIPROCAL
The voice category is represented by the morpheme method, by means of the suffixes that are brought to verbs/predicates due to the additive structure of Turkish. However, not all of the verbs can enter the system in this way or do not reflect the category of the voice that is intended to be explained. In this case, lexical and syntactic methods come into play. Researches show that most of the verbs in Turkish do not have {-ş} reciprocal suffix, and only some of them present the voice category. This situation necessitates the use of other methods to give the voice category. Idioms with formulaic phrases can also be used for this purpose. Although there is no morphological encoder in it, there are idioms that explain that the action or movement shown by the verb is done together, mutually and jointly.
Keywords
voice, reciprocal, idiom, lexical.